スマートフォンでお読みになる場合は、画面を横向きにすることをおすすめします。

Weでは、"今流れている~Current Topics~"をもとに、日本語を学ぶ世界の人たちとディスカッションする機会があります。

Jungle Gym in Tokyo Midtown 2012

音声を聴いてウォーミングアップ

クリックするとプロのナレーターによる英語と日本語が聴けます

キーワード&サマリー

English 日本語 English Example Sentence
日本語の例文
Wooden 木製 A wooden jungle gym workshop was held in Hyogo Prefecture.
兵庫県で木製ジャングルジムのワークショップが開催されました。
Assembling 組み立て Children assembled a wooden jungle gym at the Sasayama Childrenʼs Museum in September.
子供たちは、9月に篠山チルドレンズミュージアムで木製ジャングルジムを組み立てました。
Participate 参加 20 children participated in the workshop.
20人の子供たちが、ワークショップに参加しました。
Traditional 伝統的な The jungle gym was assembled using the traditional Japanese “nuki method” of construction.
ジャングルジムは、日本の伝統的な「貫工法」を使って組み立てられました。
Nail Instead of using nails, wooden wedges are inserted between the timbers to secure them in place.
釘を使わずに、木のくさびを材木の間に挿入して固定します。
Sturdy 頑丈 It is sturdy and does not shake even when an adult is on it.
大人が乗ってもぐらつかず、頑丈です。
Person who want to use or do 希望者 Although the jungle gym has been taken down, it can still be rented for a fee by those who want to use it.
ジャングルジムは取り壊されましたが、希望者は有料で借りられます。

記事を読んでリーディングスキルをみにつけましょう!

9月に兵庫県丹波篠山市にある篠山チルドレンズミュージアムで、子供たちが木製ジャングルジムの組み立てに挑戦しました。

In September, children tried their hand at assembling a wooden jungle gym at the Sasayama Childrenʼs Museum in Tambasasayama City, Hyogo Prefecture.


ミュージアムが開催したワークショップのひとつで、子供たち約20人が参加しました。

About 20 children participated in one of the workshops held by the museum.


ジャングルジムは高さ4メートル。柱100本、横木100本を、日本の伝統的な手法である、「貫工法」で組み立てました。

The jungle gym is four meters high. It was assembled with 100 pillars and 100 horizontal timbers using the traditional Japanese “nuki method” of construction.


材木と材木の間に木のくさびを打ち込むことで、釘を使わずに固定させています。

Wooden wedges are driven between the timbers to hold them in place without the use of nails.


頑丈で、大人が乗っても揺れません。

It is sturdy and does not shake even when an adult is on it.


ジャングルジムは解体されましたが、希望者は有償で借りられます。

The jungle gym has been dismantled but is available for rent for those who wish to use it for a fee.


最後に、英語だけで聞いてみましょう!

外国人クラスメイトと共にこの話題で盛り上がりましょう!


We Languages」では、今流れている"Current Topics"をもとにして英語授業を展開しています。コンテンツパートナーである月刊誌「Hiragana Times」を使用し日本語を学ぶ外国人生徒と同じクラス、同じコンテンツの上でディスカッションするリアルなコミュニケーションの機会が提供されています。リアリティーの中で英語を活用しありのままの日本を英語で説明する能力が高まり真の実力が身につきます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です